close
在香港古惑仔漫畫「人在江湖」中有一段情節:

有個女人戲謔地說了一句:「傻啦!我是基督徒怎麼可能這麼隨便!」,然而下一格畫面就是跟洪興北角的扛壩子「搞上」了。這個拿「基督徒」的「性」來做漫畫笑點的梗,或許會讓教徒們不太舒服,神聖價值的宗教,居然被當作大眾的娛樂!?

不過在這裡我感興趣的是,「這個不舒服的根源」,是從哪裡被誕生出來的?

宗教始終是日常生活的交談中,一個帶有禁忌的話題,因為裡面的思想是一套「不可能錯誤」的基本教義。所以人們,尤其是異教徒之間,往往在迴避把宗教當做話題時,主要是同意了它的「無需也無可爭辯性」。

那麼像通俗漫畫中,在禁忌之上大作文章是否很不應該?如果我把這些句子、想法拆解出來說明,或許古惑仔漫畫中這個嘲諷,也就沒那麼「罪該萬死」了。

如果我的印像沒錯的話,禁止婚前性行為,應該是天主教徒的教義。一般人婚前性行為所受到的指責,多因個人家庭社會的背景而異。所以漫畫中的那個笑點若用在一般人身上,即使不是成為一個無效的笑點,它的發笑效果也是會被大打折扣。但是對天主教徒而言,不同於一般人,在「婚前性行為」這件事上,他們承擔、奉守著更高規格的道德要求與風險。因此,當漫畫去「虛構」一個宗教道德的假象被掀開,此派教徒們理應會很不高興。

天主教徒在道德律令上的自我要求是,不能有婚前性行為,然而可能少數天主教徒在婚前就發生了性行為,而且在「事發」之後也依然能算是天主教徒﹝只要不承認,仍會被大家以教徒看待﹞。這點跟漫畫中嘲諷那個「自稱教徒」的女人「說一套作一套」,在「事實」的層次上是不是等同的?

或許有人會爭辯道:古惑仔漫畫去杜撰一個「可能的不存在」來攻擊他人、攻擊宗教信仰,是「無端生事」的「不應該」。這一種說法又是否合理呢?其實在這個例子中,我們明顯可以看到的是「無神論者對宗教信徒的言論攻擊」;然而在這個例子之外所存在著,是「宗教信徒對無神論者不明言的隱性攻擊」。

教徒以教義來自我要求,認為遵守某種信仰他就獲得了更高的道德光環,他應該能為自己而驕傲,或感到安心。相對地,不遵守這些教義的人,在道德上就是相對有瑕疵的,這就是為什麼各種宗教總是會指責「異教徒或無神論者有罪」。

回到一開始我所好奇的那個「不舒服的根源」,如果我們把下面兩個句子並列起來觀察:

「傻啦!我是基督徒怎麼可能這麼隨便!」
「傻啦!我是普通人怎麼可能這麼隨便!」

第二句話讀起來很奇怪的原因其實就在於,如果你沒有因為攻擊異己﹝非A即B、如果不是基督徒那就是普通人﹞而自滿,那麼同樣的戲謔語意在你身上,也就完全無法達到它原本想要的嘲諷效果。

有些話我們總是知道不該說,但很可能卻不知道為什麼不該說。生活中總是存在著太多隱晦的意識形態,而我們只是被「禁忌」壓抑住而噤聲,但是挑戰禁忌說出口的話,仔細想想好像也沒有什麼地方不對…
arrow
arrow
    全站熱搜

    iggypop0119 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()